Linguistic Explorations in Translation Studies
Analyses of English Translations of Ancient Chinese Poems and Lyrics
Guowen Huang [+–]
South China Agricultural University
Bo Wang [+–]
Jinan University, China
Yuanyi Ma [+–]
Guangdong Polytechnic of Science and Technology
Linguistic Explorations in Translation Studies: Analyses of English Translations of Ancient Chinese Poems and Lyrics provides an English translation of one of the first attempts made by a Chinese scholar to apply Halliday’s Systemic Functional Linguistics (SFL) to translation studies. The original Chinese edition was published in 2006. The English edition includes a new Introduction and an interview with Guowen Huang conducted by the translators.
By offering a comprehensive analysis of ancient Chinese poems, this book successfully illustrates how different aspects of the SFL theory can help to illuminate translation as a meaning-making process and points out various choices in meaning in the ancient Chinese poems and their translations. The book is also innovative in its proposal of the six steps in applying SFL to translation, which include (i) observation, (ii) interpretation, (iii) description, (iv) analysis, (v) explanation and (vi) evaluation.
The book will be of interest to researchers and academics who work on SFL, translation studies, language sciences or related areas as well as MA or doctoral students who would like to study SFL.