|
Dublin Core |
PKP Metadata Items |
Metadata for this Document |
|
1. |
Title |
Title of document |
Mutual (mis)understanding in Interpreting in Consultations between Turkish Immigrant Patients and Dutch General Practitioners - Interpreter-Mediated Healthcare Communication |
|
2. |
Creator |
Author's name, affiliation, country |
Sione Twilt; Utrecht University; |
|
2. |
Creator |
Author's name, affiliation, country |
Ludwien Meeuwesen; Utrecht University; |
|
2. |
Creator |
Author's name, affiliation, country |
Jan D. ten Thije ; Utrecht University; |
|
2. |
Creator |
Author's name, affiliation, country |
Hans Harmsen; Erasmus University; |
|
3. |
Subject |
Discipline(s) |
Linguistics |
|
4. |
Subject |
Keyword(s) |
discourse analysis; general practice; informal interpreting; mutual understanding; miscommunication; medical trialogue |
|
5. |
Subject |
Subject classification |
Healthcare Communication; Applied Linguistics |
|
6. |
Description |
Abstract |
The aim of this exploratory study is to gain insight into the quality of translations of informal interpreters for Turkish immigrant patients consulting Dutch general practitioners. Several questions are addressed: what role does the interpreter take in the medical trialogue, and what is his/her ‘status’?; in what way does the interpreter stimulate or hinder communicative interaction?; and what kinds of miscommunication can be observed, and what are the underlying causes? Data consisted of 16 transcripts of video-recorded medical interviews. Stretches of discourse from eight interviews with good mutual understanding (externally assessed) between patient and doctor were compared with eight interviews with poor mutual understanding. The discourse analysis focused on (1) role-taking behaviour of interpreter, (2) miscommunication and its causes, (3) changes in the translation, (4) additional information and (5) side-talk activities. Findings show substantial differences between the two datasets. In the case of ‘poor mutual understanding’, the instances of miscommunication far exceeded those characterised as ‘good mutual understanding’. Content omissions and side-talk activities seemed to hinder good mutual understanding. This study contributes to knowledge about how informal interpreters stimulate or hinder the medical interaction process.
|
|
7. |
Publisher |
Organizing agency, location |
Equinox Publishing Ltd |
|
8. |
Contributor |
Sponsor(s) |
|
|
9. |
Date |
(YYYY-MM-DD) |
08-Apr-2024 |
|
10. |
Type |
Status & genre |
Peer-reviewed Article |
|
11. |
Type |
Type |
|
|
12. |
Format |
File format |
PDF |
|
13. |
Identifier |
Uniform Resource Identifier |
https://journals.equinoxpub.com/index.php/books/article/view/44099 |
|
14. |
Identifier |
Digital Object Identifier |
10.1558/equinox.44099 |
|
15. |
Source |
Journal/conference title; vol., no. (year) |
Equinox eBooks Publishing; Interpreter-Mediated Healthcare Communication |
|
16. |
Language |
English=en |
en |
|
18. |
Coverage |
Geo-spatial location, chronological period, research sample (gender, age, etc.) |
|
|
19. |
Rights |
Copyright and permissions |
Copyright 2014 Equinox Publishing Ltd |