Recreating the Images of Chan Master Huineng - A Systemic Functional Approach to Translations of the Platform Sutra - Hailing Yu

Recreating the Images of Chan Master Huineng - A Systemic Functional Approach to Translations of the Platform Sutra - Hailing Yu

List of Tables

Recreating the Images of Chan Master Huineng - A Systemic Functional Approach to Translations of the Platform Sutra - Hailing Yu

Hailing Yu [+-]
Department of Foreign Languages and International Studies, Hunan University
Hailing Yu got her PhD from the Department of Linguistics, Macquarie University, Australia in 2017. Since then, she has been working as assistant professor in the School of Foreign Languages and International Studies, Hunan University, China. Her research interests cover translation studies, systemic functional linguistics, discourse analysis and the spread of Chan Buddhism across languages and cultures. She has been working on different translations of the Platform Sutra since 2009, and her publications appear in journals such as Target, Social Semiotics, Functional Linguistics and New Voices in Translation Studies.

Description

The book applies systemic functional linguistics (SFL) to the comparison of four English translations of the Platform Sutra (1930, 1977, 1998 and 2011) in the field of translation studies. The Platform Sutra is an ancient Chan Buddhist text that records the public sermons and conversations of the Chan master Huineng (638-713). The focus of the book is on the image of Huineng recreated in each translation. The book integrates quantitative and qualitative analyses, adopting corpus linguistic tools such as SysFan, SysConc, and Wmatrix, with its methodology applicable in future studies. The analyses of the four translations are conducted from the perspectives of verbs of saying, personal pronouns, Mood and Modality, multimodality and evaluation, and textual complexity, which are within the ideational, interpersonal and textual metafunctions of SFL respectively. Both the recreating of images and the lexicogrammatical choices are further interpreted by taking the context of translation (Field, Tenor, Mode) into consideration. The book provides an appropriate way to combine systemic functional linguistics with translation studies, highlighting the relationship between language, culture and translation. It also raises the question concerning the status of translated texts as the basis of scholarly research in the English world.

Notify A Colleague

Citation

Yu, Hailing. List of Tables. Recreating the Images of Chan Master Huineng - A Systemic Functional Approach to Translations of the Platform Sutra. Equinox eBooks Publishing, United Kingdom. p. viii-ix Jul 2019. ISBN 9781781797969. https://www.equinoxpub.com/home/view-chapter/?id=39013. Date accessed: 23 Jul 2019 doi: 10.1558/equinox.39013. Jul 2019

Dublin Core Metadata