Interpreter-Mediated Healthcare Communication - Srikant Sarangi

Interpreter-Mediated Healthcare Communication - Srikant Sarangi

Interpreter-mediated Aphasia Assessments: Mismatches in Frames and Professional Orientations

Interpreter-Mediated Healthcare Communication - Srikant Sarangi

Peter Roger [+-]
Macquarie University
View Website
Peter Roger is an Associate Professor in Linguistics at Macquarie University. A medical graduate from the University of Sydney, he worked as a medical practitioner for several years before going on to complete a PhD in communication sciences and disorders. His research interests include communication in healthcare contexts, and individual differences in second language acquisition. He is co-author (with Sally Candlin) of Communication and Professional Relationships in Healthcare Practice (Equinox, 2013).
Chris Code [+-]
Exeter University
View Website
Chris Code is Professorial Research Fellow in the School of Psychology, Foundation Professor of Communication Sciences and Disorders (Hon) at the University of Sydney, Visiting professor University of Louisianna at Lafayette and used to be Research Manager for Speakability, the British lobbying and advocacy charity for aphasic people conducting research into the psychosocial consequences of aphasia and is Speakability‘s National Adviser on Aphasia. He is Patron of AphasiaNow. He has also been Fellow of the Hanse Institute for Advanced Stdy, Delmonhurst, Germany and Visiting Professor at the University of Bremen, Germany. His research interests include the cognitive neuroscience of language and speech, psychosocial consequences of aphasia, aphasia and the evolution of language and speech, recovery and treatment of aphasia, the public awareness of aphasia, the neuropsychology of number processing and speech and limb apraxias, facial action. He is co-founding Editor of the international journal Aphasiology, past Editor of the International Journal of Language & Communication Disorders and the Australian Journal of Communication Disorders, and is on the editorial boards of several journals. His books include Aphasia Therapy (1982 with DJ Müller), Language, Aphasia and the Right Hemisphere (1987), The Characteristics of Aphasia (1991) and Classic Cases in Neuropsychology (Vol I, 1996; Vol II, 2002) (with C-W Wallesch, Y. Joanette & AR Lecour) and Milestones in the History of Aphasia (2008) (with Juergen Tesak). He is a Fellow of the British Psychological Society and Fellow of the Royal College of Speech and Language Therapists and was recently honoured with a festschrift, Clinical Aphasiology. edited by MJ Ball & Jack Damico . He received the Robin Tavistock Award for Services to Aphasia in 2010.

Description

A setting which presents special challenges for interpreter-mediated communication is the speech pathology clinic, particularly when the encounter involves the assessment of aphasia. Drawing on a corpus of five interpreter-mediated assessments of aphasia in speakers of a range of languages (Cantonese, Greek, Tagalog and Vietnamese), this paper presents the findings of an interactive framing analysis of the corpus, focusing on illustrative extracts from two of the encounters. Analysis reveals that while the interpreters are frequently oriented towards issues of ‘meaning’ or ‘content’, the speech pathologists are generally oriented to issues of ‘form’. This is evident from the fact that the speech pathologists frequently question the interpreters about the ways in which the speaker’s language is abnormal. The interpreters, however, tend to respond to such questions with reference to their impressions of the person’s intended meaning. It is argued that these differences in orientation can be explained by the different professional knowledge schemata of speech pathologists and interpreters and the fundamentally ‘uninterpretable’ nature of many of the speakers’ utterances. This lack of shared understanding makes the interaction inefficient, and frequently results in a situation where the person with aphasia is put ‘on hold’. The paper concludes with a discussion of some practical implications for the conduct of interpretermediated aphasia assessments.

Notify A Colleague

Citation

Roger, Peter ; Code, Chris. Interpreter-mediated Aphasia Assessments: Mismatches in Frames and Professional Orientations. Interpreter-Mediated Healthcare Communication. Equinox eBooks Publishing, United Kingdom. p. 221-240 Apr 2024. ISBN 9781845539030. https://www.equinoxpub.com/home/view-chapter/?id=44102. Date accessed: 26 Apr 2024 doi: 10.1558/equinox.44102. Apr 2024

Dublin Core Metadata